poniedziałek, 26 września 2016

Głosowanie na Europejski Dzień Języków


Dzisiaj obchodzimy Europejski Dzień języków Obcych, święto ustanowione przez Radę Europy.
Z tej okazji założyliśmy międzynarodowy projekt programu eTwinning i dodaliśmy nasze działania do bazy wydarzeń na oficjalnej stronie Europejskiego Dnia Języków.
Istnieje możliwość głosowania na najbardziej innowacyjne wydarzenie w ramach EDJ.
Prosimy o wsparcie naszych działań i oddanie swojego głosu na wydarzenie w SP1 (klikamy na "VOTE" w lewym dolnym rogu).
Link do strony z wydarzeniem: http://edl.ecml.at/Events/EventsDatabase/tabid/1772/EventID/10565/language/pl-PL/Default.aspx

Adjectives - Przymiotniki



Stopniowanie przymiotników
1. W przypadku krótkich przymiotników, jednosylabowych dodajemu końcówkę -er w stopniu wyższym oraz -est w stopniu najwyższym.





clean cleaner the cleanest
great greater the greatest
small smaller the smallest
old older the oldest

2. W przypadku kiedy krótki przymiotnik (zwykle dwusylabowy) kończy się na literę -y, zamieniamy -y na -i po czym dodajemy końcówkę -er oraz -est.






pretty prettier the prettiest
heavy heavier the heaviest
happy happier the happiest
silly sillier the silliest
ugly uglier the ugliest

3. Jeżeli krótki przymiotnik kończy się na literę -e, dodajemy końcówkę -er oraz -st.






fine finer the finest

4. W przypadku gdy mamy do czynienia z dłuższymi przymiotnikami (więcej niż dwie sylaby) dodajemy more  oraz most  przed długimi przymiotnikami.






difficult less difficult the least difficult
remarkable more remarkable the most remarkable
beautiful more beautiful the most beautiful


środa, 21 września 2016

Zaimki dzierżawcze


Porównaj takie dwa zdania:
This is my book. To jest moja książka.
This book is mine. Ta książka jest moja.

This is your book and that one is mine. To jest twoja książka a tamta jest moja.

Najważniejsza zasada: zaimka dzierżawczego używamy ZAMIAST rzeczownika, podczas gdy przymiotnik dzierżawczy występuje RAZEM z rzeczownikiem.


poniedziałek, 19 września 2016

Pytania w czasie PRESENT CONTINUOUS







UWAGA! Przed odmienionym czasownikiem be może być także zaimek pytający.

Oto najpopularniejsze zaimki:
who (kto),
what (co),
which (który),
why (dlaczego),
where (gdzie),
when (kiedy).

Nasza szkoła - film

W ramach projektu międzynarodowego staraliśmy się przedstawić naszą szkołę uczniom z zagranicy.
Film z kółka:

niedziela, 18 września 2016

Chmurki wyrazowe ze słowem "LOVE" w wielu językach - Europejski Dzień Języków


W ramach międzynarodowego projektu z okazji Europejskiego Dnia Języków stworzyliśmy bazę słów w różnych językach. Grupa uczniów z 6B wybrała słowo "LOVE" i stworzyła chmury wyrazowe w wielu językach. Ich pracę można obejrzeć w holu szkoły. Nasza prezentacja:


Speech Bubbles - the EDL



A oto wspólna praca z uczniami z zagranicy:





.............................................................................................................

Tongue Twisters - Łamańce językowe z okazji Europejskiego Dnia Języków

Tongue twisters - Łamańce językowe

Europejski Dzień Języków to święto różnorodności językowej.

 Dobrym pomysłem na poprawienie wymowy są łamańce językowe.  Trudne do wymówienia wyrażenia występują w każdym języku i sprawiają trudności zarówno uczącym się, jak i rodzimym użytkownikom języka. 

Czy znacie angielskie łamańce językowe?
 Nie jest łatwo powtórzyć łamańce językowe w języku polskim, a co dopiero po angielsku. Spróbujcie!
W ramach projektu w związku z Europejskim Dniem Języków prezentujemy parę łamańców po angielsku i po polsku.

 


Gummi Bears - Europejski Dzień Języków

Z okazji Europejskiego Dnia Języków w naszej szkole realizujemy projekt międzynarodowy programu eTwinning. W ramach projektu przewidziane jest wiele zadań, które pomogą naszym uczniom w zrozumieniu jak ważna jest nauka języków obcych oraz pokaże im bogactwo językowe Europy i jej różnorodność kulturową.

Poznajmy Gumisie w wielu językach.

Gumisie to bajka znana w całej Europie. 
A oto nasza wersja piosenki w języku angielskim i polskim. Zachęcam do śpiewania! 

A oto Gumisie w innych językach:
Italian:
Spanish:
Czech:
Chcesz obejrzeć więcej - odwiedź stronę naszego projektu:
https://twinspace.etwinning.net/23293/pages/page/143594

Języki to nasza siła

  Języki to nasza siła

 Pod takim właśnie hasłem odbywa się tegoroczna edycja Europejskiego Dnia Języków.



26 września obchodzimy Europejski Dzień Języków (EDJ). To coroczne święto języków ustanowione zostało w 2001 roku z inicjatywy Rady Europy, której siedzibą jest Strasburg.
W ramach obchodów do 800 milionów Europejczyków z 47 państw, które w Radzie Europy reprezentowane są przez swoich przedstawicieli, kierowany jest apel o podejmowanie nauki większej liczby języków i to niezależnie od wieku uczących się oraz formy kształcenia – szkolnej czy pozaszkolnej. Rada Europy w przekonaniu, że różnorodność językowa stanowi narzędzie, dzięki któremu możliwe jest osiągnięcie większego wzajemnego zrozumienia pomiędzy poszczególnymi kulturami, oraz że różnorodność językowa stanowi kluczowy czynnik bogatego dziedzictwa kulturowego naszego kontynentu, podejmuje starania mające na celu promowanie wielojęzyczności na terenie całej Europy.
źródło: edl.ecml.at


Z okazji Europejskiego Dnia Języków w naszej szkole realizujemy projekt międzynarodowy programu eTwinning. W ramach projektu przewidziane jest wiele zadań, które pomogą naszym uczniom w zrozumieniu jak ważna jest nauka języków obcych oraz pokaże im bogactwo językowe Europy i jej różnorodność kulturową.

piątek, 16 września 2016

Present Countinuous

Czasu Present Continuous używamy jeśli mówimy o:

  • czynnościach, które odbywają się w chwili mówienia o nich - możemy powiedzieć, że w tej chwili czytamy książkę albo uczymy się angielskiego
  • Zaplanowanej od pewnego czasu czynności, np.
    I'm meeting my friends this evening. - Spotykam się z przyjaciółmi dzisiaj wieczorem.

Dni tygodnia - powtórka - Days of The Week Song

Alphabet song

O projekcie z maskotkami



Pluszaki z Europy w Szkole Podstawowej nr 1 w Żarach - nauka poprzez zabawę z wykorzystaniem nowoczesnych technologii
Każdy miesiąc jest dla uczniów SP1 wyjątkowy. Przez ostatnie trzy lata pluszaki z całej Europy odwiedzały dzieci z żarskiej podstawówki. Uczniowie SP1 aktywnie współpracują z innymi krajami europejskimi, biorąc udział w projektach międzynarodowych eTwinning – edukacyjnym programie Unii Europejskiej. Najwięcej emocji wzbudza projekt „Mascots trip across Europe” (2015/2016) i "Mascots' Journey" (2016/2017).
Nauczanie języków obcych to niewątpliwie potrzeba naszych czasów.  O wadze znajomości języka angielskiego w dzisiejszych czasach nikogo nie trzeba przekonywać. Nauczanie języka obcego to przede wszystkim kształtowanie kompetencji komunikacyjnych. Podejście komunikacyjne podkreśla rolę autentycznego użycia języka. Jednak naturalne sytuacje komunikacyjne są trudne do osiągnięcia w klasie. Wspaniałym pomysłem jest więc współpraca międzynarodowa.
Wychodząc naprzeciw oczekiwaniom moich uczniów realizujemy wiele projektów międzynarodowych w ramach programu eTwinning. eTwinning to  świetny program, który wykorzystując możliwości nowoczesnych technologii pozwala budować relacje i kontakty na odległość. Nasze projekty są doceniane na forum krajowym i międzynarodowym. Dzisiaj chciałabym przedstawić projekt „Show me your world – Mascots Trip”, który szczególnie przypadł moim uczniom do serca. Został  on nagrodzony prestiżową odznaką jakości eTwinning za szczególnie oryginalne i nowatorskie działania w dziedzinie europejskiej współpracy.
Założeniem projektu jest podróżowanie klasowych maskotek po Europie.  Inspiracją do napisania projektu stała się nasza klasowa pacynka, którą wykorzystywałam, aby uczyć dzieci w formie zabawy. Dzięki maskotce dzieci wykazują większą koncentrację uwagi oraz zainteresowanie tematem, a co za tym idzie szybciej się uczą. Okazało się, że także dzieci z klas starszych uwielbiają pluszaka. Takie przywiązanie trzeba było wykorzystać! Nawiązałam więc współpracę ze szkołami z innych europejskich krajów. Wiele szkół także ma swoją ukochaną maskotkę. Dało to początek projektowi eTwinning „Mascots trip across Europe”.  W ramach projektu nasze klasowe maskotki podróżują po Europie, odwiedzając państwa partnerskie. My wysyłamy swoją maskotkę, a naszą szkołę odwiedzają pluszaki  z całej Europy. Do tej pory gościliśmy maskotki z Grecji, Słowacji, Norwegii, Wielkiej Brytanii, Rumunii., Czech, Francji, Chorwacji i Węgier. W tym roku szkolnym współpracujemy z Niemcami, Grecją, Czechami, Słowenią i Portugalią.
Przy wizytach kolejnych maskotek zawsze oznajmiam, że nasz przyjaciel z zagranicy nie zna języka polskiego, za to świetnie mówi po angielsku i że zwracając się do niego należy używać tylko tego języka. W ten sposób zachęcam dzieci do komunikowania się w języku docelowym poprzez stworzenie naturalnego kontekstu, w którym uczniowie mogą posługiwać się językiem angielskim.
Kolejne maskotki przyjeżdżają, żeby uczyć języka angielskiego. Zalet korzystania z maskotek na lekcjach językowych jest wiele. Najważniejszą z nich jest zaufanie, którym dzieci obdarzają zabawkę. Uczniowie chętnie identyfikują się i zaprzyjaźniają z maskotką. W ten sposób zabawka staje się niejako jednym z uczniów, kolegą z klasy.
Od pomysłowości nauczyciela zależy, w jaki sposób pluszak zostanie wykorzystany, by za jego pomocą można było przekazywać wiedzę. Maskotka pomoże zorganizować ćwiczenia związane z wprowadzaniem rytuałów klasowych, tj. przywitania czy pożegnania.  Można ją również efektywnie  wykorzystywać przy przygotowywaniu poszczególnych lekcji. Może pomagać nauczycielowi w prezentacji nowego materiału, np. nauka przyimków – pluszak chowa się w różne miejsca w klasie. Maskotki świetnie nadają się też do wprowadzania quasi-autentycznej komunikacji. Uczniowie odgrywają scenki z pluszakiem, naśladując realne sytuacje.
Jednakże nadrzędnym celem lekcji języka obcego jest dziś kształcenie kompetencji komunikacyjnej w kontekście międzykulturowym. W dzisiejszym świecie pełnym kontaktów pomiędzy przedstawicielami różnych nacji i kultur, ważna jest kompetencja interkulturowa, czyli umiejętność rozumienia i komunikowania się z ludźmi pochodzących z różnych kręgów kulturowych, a także na ich tle rozumienie własnej kultury. Nasz projekt międzynarodowy daje możliwość kształcenia interkulturowego.  Każda maskotka to poznawanie innego kraju i kultury. Pluszak przybywa z dziennikiem podróży, w którym przedstawiony jest kraj, miasto i szkoła, z której pochodzi. Każda kolejna maskotka to inspiracja do poznania różnych krajów europejskich. Dzieci uczą się, gdzie leży to państwo na mapie, jak wygląda ich flaga. Uczniowie wyszukują informacji o kraju, tworząc interaktywne quizy i gry. Czytając czy słuchając w języku obcym, nie tylko rozwijają umiejętności językowe, ale także ciekawość poznawczą. Integruję nauczanie języka z geografią, historią i przyrodą. Jest to przykład CLIL (Content Language Integrated Learning) – popularnego trendu  w metodyce, łączącego nauczanie języka obcego z przekazywaniem treści i wiedzy przedmiotowej.
Program eTwinning daje wiele możliwości współpracy z partnerami. Nasz projekt nie ogranicza się do wymiany maskotek, ale przede wszystkim jest to codzienna praca ze szkołami partnerskimi przy pomocy mediów elektronicznych. Każdy miesiąc to inne zadania projektowe realizowane w klasie i publikowane na TwinSpace projektu (specjalnej stronie internetowej administrowanej przez nauczycieli biorących udział w projekcie). eTwinnig wspiera wykorzystanie technologii informacyjno-komunikacyjnej w edukacji, co niezwykle mnie ciekawi. Uwielbiam wyszukiwać nowe narzędzia multimedialne, które mogę wykorzystywać w realizacji zadań projektowych. W czasie trwania projektu powstały między innymi prezentacje multimedialne, filmy wideo, internetowe gry, interaktywne plakaty, komiksy i książeczki. Zadania projektowe planujemy wspólnie z nauczycielami z zagranicy i integrujemy je z programem nauczania.
Ciężko byłoby opisać wszystkie działania projektowe. Jako przykład podam wizytę greckiej maskotki, która obecnie gości w naszej szkole. Miś nazywa się Odyseusz i mieszka w Salonikach, drugim co do wielkości greckim mieście. Jednym z pierwszych działań było obejrzenie 5-minutowego animowanego filmu o micie o Odyseuszu. Był to pretekst do odgrywania scenek z filmu, formułując proste wypowiedzi w języku angielskim według wzoru. Uczniom z Grecji przesłaliśmy zilustrowaną historyjkę w formie książeczki elektronicznej.
Kolejną wspólną inicjatywą było zaplanowanie wideokonferencji z uczniami z Grecji. Głównym tematem wideo spotkania były zainteresowania naszych uczniów („My hobby. My favourite sports”). Temat wspaniale wpisał się w program nauczania. Wspólnie z uczniami i szkołą partnerską opracowaliśmy działania i rozpoczęliśmy przygotowania. Przede wszystkim dzieci miały możliwość znalezienia się w prawdziwej sytuacji komunikacyjnej. Prowadzenie swobodnej wypowiedzi w języku obcym było naszym celem, a spotkanie z uczniami tak odległego państwa zwiększyło motywację do wytężonej pracy. Piątoklasiści świetnie przygotowali się do spotkania. A oto jak przebiegała nasza wideokonferencja:
Pierwszym punktem spotkania było przywitanie się i przekazanie informacji o Polsce. Pokazaliśmy sobie nawzajem flagi i plakaty, przedstawiające nasze kraje. Polska drużyna zatańczyła grecki taniec sirtaki, a grecka poloneza. Następnie był czas na bliższe poznanie – dzieci ćwiczyły sprawność mówienia i słuchania ze zrozumieniem, przedstawiając swoje zainteresowania i ulubione sporty. Później zagraliśmy w kalambury, zgadując pokazywane sporty. Nie zabrakło również wspólnego śpiewania. Wybraliśmy piosenkę o sportach. Zarówno nasi uczniowie, jak i koledzy z zagranicy, nauczyli się piosenki, oglądając film nakręcony specjalnie dla nich przez klasę trzecią naszej szkoły. Na zakończenie w czapkach Św. Mikołaja zaśpiewaliśmy razem „Jingle Bells” i pożegnaliśmy się. Po zakończeniu wideokonferncji nadszedł czas na ewaluację. Stworzyliśmy fotorelację z lekcji w formie internetowej prezentacji oraz wymieniliśmy się informacjami zwrotnymi na padlecie (internetowej tablicy z notatkami) na stronie internetowej projektu. Uwzględnianie pomysłów uczniów, pytanie o opinie, angażowanie ich na każdym etapie realizacji projektu wzmacnia motywację i przybliża do sukcesu. Uczniowie widzą cel, prawdziwą potrzebę komunikacji i działania.
Kolejnymi grudniowymi zadaniami projektowymi była wymiana kartek świątecznych z życzeniami w języku narodowym i angielskim. Uczniowie uczyli się składać życzenia po angielsku, nie tylko w formie pisemnej, ale także ustnej, gdyż nagraliśmy wersję wideo i umieściliśmy na stronie projektu. Czekając na kartki, możemy je obejrzeć w wirtualnej galerii w Internecie. Jak zawsze planujemy wystawę, gdzie będzie można obejrzeć otrzymane kartki.
Podsumowując, nasz projekt nie polega tylko na wymianie maskotek. Jest wielowymiarowy, bogaty w różnorodne zadania projektowe realizowane międzynarodowo. Międzykulturowość jest wyróżniającą cechą naszego projektu, a uczniowie mają możliwość poznawania i porównywania kultur z całej Europy. Na podkreślenie zasługuje mnogość narzędzi internetowych wykorzystywanych w projekcie.
Warto zaznaczyć, że uczestnictwo w międzynarodowych projektach, nie tylko wzmacnia motywację do nauki języka angielskiego, lecz także buduje poczucie tożsamości narodowej, rozbudza ciekawość świata, a ponadto kształtuje otwartą i tolerancyjną postawę wobec świata. Uczniowie widzą sens nauki języka, która nie jest już abstrakcją, a przygotowaniem na spotkanie z rzeczywistością. Zdecydowaną zaletą projektów eTwinning jest jego zbliżenie do życia codziennego poprzez uwzględnianie realnych sytuacji. Dzieci rozwijają umiejętności kluczowe, rozpoznają i rozwijają zdolności, odkrywają nowe obszary uczenia się. Nieodłącznym elementem programu eTwinning jest wykorzystanie nowoczesnych technologii. Umożliwia to wprowadzanie nowych metod pracy, niezwykle ciekawych dla uczniów. Poprzez wszechstronne zastosowanie TIK program eTwinning ułatwia zdobywanie wiedzy i rozwój kompetencji językowych. Europejska współpraca szkół otwiera również nowe możliwości i niesie wiele korzyści dla nauczyciela. Możemy się wiele nauczyć od nauczycieli z zagranicy, korzystając z ich doświadczenia, dyskutując i omawiając działania.

Współpraca międzynarodowa



W naszej szkole aktywnie wspłpracujemy międzynarodowo w ramach programu eTwinning. Co roku realizujemy wiele projektów, które doceniane są zarówno przez uczniów, jak i rodziców.

Czym jest eTwinning?

Program eTwinning  europejska społeczność szkolna
eTwinning to społeczność szkolna, gromadząca szkoły i przedszkola z całej Europy (i nie tylko) współpracująca za pomocą mediów elektronicznych. eTwinning to również doskonalenie zawodowe nauczycieli.
Uczniowie i nauczyciele wykorzystują Internet we współpracy ponad granicami - współdziałają, wymieniają się informacjami i materiałami do nauki. eTwinning poszerza zakres pedagogicznych możliwości oferowanych uczniom i nauczycielom, motywuje do nauki i otwarcia na Europę. Program zgromadził już ponad 310 tysięcy nauczycieli ze 140 tysięcy szkół, którzy łącznie pracują przy ponad 34 tysiącach różnorodnych projektów rocznie.

Trzy najważniejsze cechy projektów eTwinning:
  1. Wykorzystywanie komputera, Internetu, różnorodnego oprogramowania, aparatu, kamery, narzędzi z których uczniowie korzystają w czasie wolnym, co czyni zajęcia znacznie ciekawszymi i bardziej angażującymi;
  2. Języki obce wykorzystywane są do bezpośredniej komunikacji z rówieśnikami - partnerami w projekcie. Potrzeba sprawniejszej, płynniejszej rozmowy, porozumienia mobilizuje uczniów do nauki języka;
  3. Temat projektu bardzo łatwo zintegrować z podstawą programową nawet kilku dowolnych przedmiotów nauczanych w szkole, i realizować w ramach planowych zajęć, czyniąc treści edukacyjne znacznie atrakcyjniejszymi.
W tym roku szkolnym bierzemy udział w kilku projektach eTwinning.
A oto one:
"Mascots' journey" - projekt wymiany maskotek z innymi europejskimi krajami
"The Adventures of Bot. Crock & Page" - projekt o tematyce ekologicznej
"Diversity is our wealth" - projekt o tolerancji i różnorodności w Europie

Lekcja 02.06. - klasa 1

Dzisiaj poznamy ostatnią już historyjkę w tym roku szkolnym. Będzie ona o piesku. POWTÓRZENIE SŁÓW : przygotuj swoje minikarty o rodzinie i ...